Keresse fordítóirodánkat éjjel-nappal
Kérjük, akkor se habozzon, ha „csak” német fordítás, angol fordítás, vagy olasz fordítás elvégzésére van szüksége!
Az Enviro Fordítóiroda NON-STOP áll rendelkezésére bármilyen jellegű fordítás elkészítésében! Már 1.99 Ft/leütéstől!
Fordítóirodánknak Megbízóink megelégedettsége a legfontosabb.
Fordítóirodánk több éves működése során mintegy kétezer cég és több ezer magánszemély részére nyújtott szolgáltatást. Az Enviro Fordítóiroda minőségi szolgáltatásai és a fordítóiroda árai versenyképesek a hazai piacon. Folyamatosan végzünk fordítást külföldi megbízóink részére az EU különböző országaiba, így tisztában vagyunk vele, mit is jelent a speciális fordítási igények kielégítése. Az Enviro Fordítóiroda képzett kollégái a legegyszerűbb szövegszerkesztéstől az igényes, nyomdakész kiadványok elkészítéséig minden típusú munkában gyakorlottak
Fordítóirodánknak semmilyen nyelvkombináció nem jelent problémát, legyen az akár angol-kínai, német-francia, vagy orosz-vietnámi. Az Enviro Fordítóiroda szerződött fordítói minden kontinensen megtalálhatóak, így biztosítjuk a megfelelő nyelvi környezetet annak érdekében, hogy Ügyfeleink részére a maximális színvonalú fordítási szolgáltatást nyújthassuk.
Csak egy e-mail, és mi azonnal válaszolunk!
Ügyfeleink mondták rólunk!
„Az Enviro Fordítóiroda évek óta megbízható, precíz szolgáltatást nyújt Irodánk részére. A megrendelések kezelése során messzemenően rugalmasak és korrekt áron dolgoznak. A vállalt munkákat mindig határidőre elkészítik.”
„Szakterületükön gyakran szükséges a fordítás. Az Enviro Fordítóiroda munkatársai rendkívül segítőkészek, pontosak, gyorsak, és mindig megbízhatóak. Mindenkinek csak ajánlani tudom.”
Az Enviro Fordítóiroda munkatársai az igényes munkavégzés és az udvarias kiszolgálás elkötelezett hívei. Válasszon minket, ha minőségi fordítást szeretne!
Amennyiben üzenetet szeretne küldeni, töltse ki kapcsolatfelvételi űrlapunkat és kattintson a lenti Beküldés gombra
Szakmai témában a gondolataink
Miért elengedhetetlen a gyors fordítás a globális piacon?
A vállalatoknak nagy szüksége van a gyors és megbízható megoldásra a kommunikáció területén. A globalizáció korában nélkülözhetetlen a fordítás, és kihívást jelenthetnek a nyelvi akadályok. Ezek azonban könnyen áthidalhatóak non-stop fordítóiroda folyamatos...
Hogyan befolyásolja a fordítás a cég imázsát?
Az ügyfelek és a partnerek döntéseit jelentős mértékben befolyásolja, hogy milyen benyomást tesz a cég. Ha fordításra van szükség, elengedhetetlen a pontosság, ugyanis csak így valósulhat meg a hatékony kommunikáció. A fordítóirodák ehhez nyújtanak nagy segítséget. A...
A záradékolt fordítás szerepe a külföldi továbbtanulásban
Sokan nem csupán a munkavállalás miatt mennének külföldre, hanem a tanulásért is. Egyesek úgy gondolják, hogy kizárólag az adott országban kapják meg azt a szakmai tudást, amely előreviszi őket a céljaik elérésében. Gyakran nagyon szigorú követelményeknek kell...
Módszereink
Ismerje meg hogyan is dolgozunk, hogy ne kelljen kerülőutakat tennie!
Gyakran új ügyfeleink első alkalommal kénytelenek fordítóirodához fordulni fordítási problémáik megoldása érdekében. Elsősorban nekik szeretnénk egy kis segítséggel szolgálni, hogy a munka átvételekor azt és olyan minőségben kapják meg, amilyenben azt elképzelték és amire szükségük van.
A fordítások kapcsán megkülönböztetünk úgynevezett „nyers”, vagy normál fordítást, szakfordítást, lektorált fordítást, vagy más műfajt képezve, műfordítást. Természetesen ezek mellett más jellegű fordítások is vannak –pl. szoftverlokalizáció- de alapvetően Ügyfeleink zömét ezen típusok érintik.
Fordítási igény beérkezésekor kollégáink felmérik a fordítandó anyag mennyiségét, minőségét, valamint szakirányát. Ezen ismeretek birtokában meghatározzák a nyers fordítás vállalási árát. Ezen ár képezi az úgynevezett alapárat. amennyiben Megbízónk, illetve a felhasználás helye szerint szükséges, kiegészítő szolgáltatásokat nyújtunk, mint pl. lektorálás, kiadványszerkesztés, stb. Ezen szolgáltatások mindenképpen plusz forrás igénybevételét igénylik, tehát felárral kell számolni. Természetesen az ajánlati árnak ez része, tehát nem a fordítás átvételekor kell szembesülni Ügyfelünknek a plusz költséggel.